A Aurelia

Poem by Mercedes Matamoros, 1851-1906, Cuba. English translation by Liz Henry.

A Aurelia

Cuentan que en el valle un día
dulce y cándida azucena
de orgullo y contento llena,
bajo el sol resplandecía.
Habrá otra, entre sí decía,
tan blanca y pura cual yo?
Y de envidia se murió
lamentado su locura,
porque otra más blanca y pura
en Aurelia se encontró.

To Aurelia

They say in the valley one day,
a sweet, innocent lily,
full, proud, happy,
shone in the sunlight.
“Could there be another, tell me true,
so white and pure as I?”
And she died of envy,
howling with madness,
when she met Aurelia,
who was whiter, more pure.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *